Miscellaneous poems, translated into English prose
Read Online

Miscellaneous poems, translated into English prose

  • 528 Want to read
  • ·
  • 7 Currently reading

Published by Witness Printing House in Montreal .
Written in English


  • English poetry -- Translations from foreign literature

Book details:

Edition Notes

Bound with the author"s Here and there through the history of Italy. Toronto, 1884.

Statementby A. Alexander Nobile.
LC ClassificationsPN6020 N6
The Physical Object
Pagination115 p.
Number of Pages115
ID Numbers
Open LibraryOL14603149M

Download Miscellaneous poems, translated into English prose


Reference > Cambridge History > The Victorian Age, Part Two > Critical and Miscellaneous Prose > Bibliography: CONTENTS VOLUME CONTENTS INDEX OF ALL CHAPTERS BIBLIOGRAPHIC RECORD: The Cambridge History of English and American Literature in 18 Volumes (–21). Vol. The Victorian Age, Part Two. III. Critical and Miscellaneous Prose. Le Cene (), a collection of stories in the manner of Boccaccio, and a number of prose comedies: La Gelosia () La Spiritata () I Parentadi La Arenga La Sibilla La Pinzochera L'Arzigogolo A number of miscellaneous poems, a few letters and Four Orations to . Selected Prose Poems, by Paul Colinet and Rochelle Ratner (HTML at CAPA) Selected Religious Poems of Solomon ibn Gabirol, Translated into English Verse (based on a JPS edition, with Hebrew texts and notes omitted), by Ibn Gabirol, ed. by Israel Davidson, trans. by Israel Zangwill (HTML with commentary at ). Works published in English United Kingdom. Robert Browning, The Ring and the Book, Volumes 3 and 4 (Volume 3 published in January, Volume 4 in February; see also The Ring and the Book ) C. S. Calverley, Theocritus Translated into English Verse; A. H. .

Literature & rhetoric. Generalities. #N# American & Canadian literature. #N# English & Old English literatures and other literatures commonly translated into English. history and criticism. collections. history and criticism. .   “Baudelaire's prose poems were written at long intervals during the last twelve or thirteen years of his life. The prose poem was a medium much suited to his habits and character. Being pre-eminently a moralist, he needed a medium that enabled him to illustrate a moral insight as briefly and vividly as possible. Being an artist and sensualist /5(3). Full text of "The Argonautica of Gaius Valerius Flaccus Setinus Balbus: Book I. Translated into English prose with introduction and notes" See other formats. VIRGIL THE ECLOGUES done into English Prose by J. W. Mackail. Portland, Maine, Thomas B. Mosher, MDCCCXCVIII. mm x 90 mm, 96 pp., Miscellaneous 5, Hatch Smith and Sale printed copies on Van Gelder paper and 50 on Japan vellum. VIRGIL THE GEORGICS done into English Prose [by] J. W. I and II.

Full text of "The poem-book of ations from Irish Gaelic poetry into English prose and verse" See other formats. Although his verse gained him little or no financial success during his life, Francois Villon is today perhaps the best-known French poet of the Middle Ages. His works surfaced in several manuscripts shortly after his disappearance in , and the first printed collection of his poetry—the Levet edition—came out as early as More than one hundred printed editions followed, and Villon. stories and poems drew on the unhappy experience of her marriage. A number of her works have been translated into English, French, Danish, Japanese and other languages from Punjabi and Urdu, including her autobiographical works Black Rose and Revenue Stamp (Raseedi Tikkat in Punjabi). Books shelved as prose-poetry: Flow Down Like Silver: Hypatia of Alexandria by Ki Longfellow, The Secret Magdalene by Ki Longfellow, The Prophet by Kahli.